Translation errors

The Chinese translation has the following errors:

  • Commander Jerome: In the current Chinese translation of Commander Jerome, the word “commander” has been translated in the meaning of “a commissioned officer in the navy or coast guard ranking above a lieutenant commander and below a captain” rather than “one in an official position of command or control”. - Main menu: The translation for “Retrieving data” in the challenge menu is incorrect, it reads “回去” (go back) instead of “取回”(retrieve).

> 2533274807340992;1:
> The Chinese translation has the following errors:
> - Commander Jerome: In the current Chinese translation of Commander Jerome, the word “commander” has been translated in the meaning of “a commissioned officer in the navy or coast guard ranking above a lieutenant commander and below a captain” rather than “one in an official position of command or control”. - Main menu: The translation for “Retrieving data” in the challenge menu is incorrect, it reads “回去” (go back) instead of “取回”(retrieve).

Thank you, I have raised this with the Loc team.