English:
Spartans from all over the world, we know that Waypoint forums are in English but I hope to find some other Spanish-speaking partner and, in any case, someone from Spain.
Today I come with something that fans who like to collect some things Halo could interest you, even to discuss it.
As you know, the distribution of many Halo products throughout Latin America is not very good, so much so that things like figures from Mattel, McFarlane, Mega Construx (formerly Mega Bloks), books, etc. never reached stores and to collectors like me, gave them some sadness because we could never acquire such a thing. Apart from the distribution, I wanted to take a situation that, in part, is somewhat annoying: the exclusivity that has the US and Uk stores with respect to what is sold. This is clear in the exclusive figures of certain stores like Toys N Us, which handle Mega Construx unique products, among others. And not just the sale of toys and collectibles, the community below the US is very ignored and I do not mean to pay attention to the Youtubers as ATOMICJORGE, but to things like the Voices of War were never dubbed into Spanish, Portuguese, etc., apart from the fact that many Halo books were never released in Castilian (because the publisher responsible for translating and distributing Halo books such as The Fall of Reach, First Strike, The Flood, The Forerunner saga, Ghost of Onyx , Contact Harvest, Brokec Circle). Timunmas mentioned in one of the comments of his page that they were going to continue translating the books of Halo, beginning with the saga Forerunner that should have been continued after the launching of Halo 4. To date nothing has been done and I do not know if either because there were problems with the publisher or whatever. Another one of the cases is the comics. It would be great if they could read in the language that corresponds to each country where the product would be sold. In the case of Mexico, Kamite brings the comics of Dark Horse and translates them, although there was a time in which the production stopped because they did not have the licenses and is something that is sad since they could be diverse cases as the price of these .
It would be good if 343i, Microsoft or anyone, take a look and allow other countries to purchase various products and not everything has to stay in English / US / UK.
Español:
Spartans de todo el mundo, sabemos que los foros de Waypoint son en inglés pero espero encontrar a algún otro compañero de habla hispana y en todo caso, alguien de España.
El día de hoy vengo con algo que a los fans que gustamos de coleccionar algunas cosillas de Halo le podría interesar, aunque sea para discutirlo.
Como saben, la distribución de muchos productos de Halo a lo largo de Latinoamerica no es muy buena, tanto que cosas como figuras de Mattel, McFarlane, Mega Construx (antes Mega Bloks), libros, etc., nunca llegaban a las tiendas y que a coleccionistas como yo, les daba cierta tristeza pues jamás pudimos adquirir tal cosa. Aparte de la distribución, quería tomar una situación que, en parte, es algo molesta: la exclusividad que tiene las tiendas de EEUU y Uk con respecto a lo que se vende. Esto lo vemos claro en las figuras exclusivas de ciertas tiendas como Toys N Us, que manejan productos únicos de Mega Construx, entre otros. Y no solo la venta de juguetes y coleccionablles, la comunidad de abajo de EEUU es muy ignorada y no me refiero a que le hagan caso a los Youtubers como ATOMICJORGE, sino a que cosas como las Voces de Guerra nunca fueron dobladas al español, portugués, etc., aparte de que muchos libros de Halo jamás fueron lanzados en castellano (debido a que la editorial encargada de traducir y distribuir los libros de Halo como The Fall of Reach, First Strike, The Flood, la saga Forerunner, Ghost of Onyx, Contact Harvest, Brokec Circle). Timunmas mencionó en uno de los comentarios de su página que se iban a seguir traduciendo los libros de Halo, empezando por la saga Forerunner que debió haber sido continuada tras el lanzamiento de Halo 4. A la fecha no se ha hecho nada y no sé si sea debido a que hubo problemas con la editorial o lo que sea. Otro de los casos son los cómics. Sería genial que se pudiesen leer en el idioma que es correspondiente a cada país donde se vendería el producto. En el caso de México, Kamite trae los cómics de Dark Horse y los traduce, aunque hubo un tiempo en que la producción cesó debido a que no tenían las licencias y es algo que es triste ya que podrían ser diversos casos como el precio de éstas.
Sería bueno que 343i, Microsoft o quién sea, diese una mirada y permitiese que otros países puedan adquirir diversos productos y que no todo tenga que quedarse en inglés/EEUU/Uk.
Note: Sorry for the english, I had to translate it ‘cause the time.