Seriously, you guys should find a new localization team for Brazilian Portuguese. Many lines in the subtitles have embarassingly bad grammar.
I’ll show you a feel examples… that probably will be meaningless for you, since you don’t speak Portuguese. But you should show it to your contractors and ask them: “How dare you?”
First cutscene:
“É bom está preparado”
“Vamo embora! Vão Bora”
“Eu não sei onde que lugar é esse”.
Another awful phrase from the moment we first get to the open world:
“Agora percebi que ainda não nós apresentanos”